[]

タミフルーと注文しましょう

アメリカにいる人と電話で話していて、豚インフルエンザの話になった。小学生の子どもの熱が下がらなくて、心配だという。
熱が101度あるのよ〜と言われて一瞬ビックリしたけど、そう言えばアメリカの温度の単位は華氏なのであった。ちなみに華氏101度と言えば38度ちょっと。うーん、心配だねえ。
豚インフルエンザと思われたらタミフルを処方してもらうのがいいと聞くけど、タミフルってTami+Flu(フルー=インフルエンザ)なんだね。フルじゃなくてフルーじゃん。こんな訳しかたしてたら、万が一外国でTamiflu処方してもらいたくなっても、日本語風にタミフルと言っていたら通じないじゃないの。その辺もうちょっとよく考えて日本語名つけてくれたらいいのにね。