好きが注目する日本の記事

人気のSFアニメガンダムとの注釈つき

農水省ガンダム担当ではない(直訳)

職場のPCからガンダム書き込み200回、農水省職員処分っていう日本語の記事が、The Agriculture Ministry is not in charge of Gundam =農水省はガンダム担当ではないと翻訳されてBBCとかで流されたらしく、けっこう英語ニュースで話題になっている。

あのwikipediaガンダムのページに、日本のcivil servants(公務員)やbureaucrats(官僚)がお役所のコンピューターから書き込んでいたっていう件だけど、日本語のニュースのほうは私も知らなかったけど、英語のニュースのヘッドラインには目が行ったよ。wikipediaっていう今や巨大メディアと、日本のThe Agriculture Ministry(農水省)と、in charge of Gundam(ガンダム担当)っていう言葉が並ぶ記事に、誰もが笑っちうよね。

The Agriculture Ministry is not in charge of Gundamって誰が訳したんだろ。上手だ。日本語の原文は、「農水省職員、ウィキペディアへ業務と関係のない書き込み」って程度だったようだ。